Contenu | Navigation | Politique d'accessibilité | Crédits Lettre internet

Les écrivains / adhérents

Frank Adam

Poésie / Roman / Jeunesse / Théâtre / Contes
photo Frank Adam

« Frank Adam figure parmi les plus grands talents littéraires flamands. Il écrit des fables absurdes, des romans, des textes pour le théâtre, la radio et l’opéra. Il fait lui-même du théâtre et se met en scène. Souvent, il dialogue avec la musique. Son oeuvre, teintée de philosophie, sérieusement absurde, joyeusement émouvante, a souvent été primé, et a été traduite en allemand, norvégien, français, letton et italien. Frank Adam a enrichi la littérature de langue néerlandaise d'un nouveau personnage et d’un genre tout à fait original: ‘Confidences à l’oreille d’un âne’, un cycle littéraire de fables absurdes (contes philosophiques) dans lesquelles un âne avec une oreille recueille les confidences comiques ou plaisantes des personnages tourmentés. Mérites littéraires des fables absurdes: publiées en Flandre dans les quotidiens De Standaard et De Morgen, et réunies dans cinq livres (avec illustrations de Klaas Verplancke). Classées parmi les meilleures nouvelles néerlandophones de tous les temps et considérées comme « un phénomène » par le magazine flamand Knack. Nominées pour le Prix Littérature 2011 (Knack) et le Cutting edge Award 2011. Adaptées par Frank Adam pour la scène, accueillies comme un des meilleurs spectacles de l’année; selectionnées pour le Story Telling Festival 2011 (Amsterdam, Pays-Bas). Adaptées pour la radio, accueillies comme 'génial' (vrt radio classique Klara). Traduites en français et en Letton. L’âne littéraire a conduit Frank Adam à des résidences d’écrivains telles que la Villa Marguerite Yourcenar en France, la Maison Ventspils en Lettonie et la Maison d'écrivains européenne d’Amsterdam aux Pays-Bas. Il l’a également mené au Centre National d’Etudes Spatiales (CNES) pour une contribution; au Musée d’art moderne et contemporain de Strasbourg pour un discours; à l’Université Catholique de Bruxelles, l’Université Charles de Gaulle Lille 3 et la Sorbonne Paris IV en France pour des séminaires. The Philosopher, journal philosophique anglais de The Philosophical Society of England consacre un article ‘special’ au phénomène des fables absurdes. Aleksej, sa pièce de théâtre monumentale sur le conflit entre le tsar Pierre le Grand et son fils, le tsarévitch Alexis, a reçu le Prix Littéraire d’Art Dramatique de la Province de Flandre-Occidental en 2010, une sélection pour le Festival de Théâtre Flamand 2011, une sélection pour le Kaas & Kappes Stückepool 2011 en Allemagne, et une sélection pour Théâtre en Europe Aujourd'hui 2012: une sélection des meilleures pièces de théâtre contemporain en Europe de 42 pays.»

(Sources: quotidien flamand De Standaard, Editions Ousia/Bruxelles, Librairie Philosophique J.Vrin/Paris)

Résidences d'écrivain
Janvier 2015 Résidence d’écrivain à Het Lijsternest (Flandre/Belgique), l’ancienne maison de l’écrivain flamand Stijn Streuvels (selection par Passa Porta, la maison internationale des littératures à Bruxelles et la Province de la Flandre Occidentale).


Photo : Rik Teunis

http://www.frankadam.be
Bibliographie

Fables absurdes traduites en français (par Michel Perquy)
– Le théâtreux et sa mosaïque théâtrale (Confidences à l’oreille d’un âne, Livre Deuxième, Le Monde), Le p’tit poyon de Huy (Fables belges), Dans : La mort sous les yeux? La mort dans tous ses états à la charnière du XXIe sciècle. Traduit du néerlandais par Michel Perquy, Editions Hermann, Paris, 2014.
– Confidences à l’oreille d’un âne, Livre Premier, Le Désert, contes philosophiques, traduit du néerlandais par Michel Perquy, Editions Ousia, Bruxelles, distr. J. Vrin, Paris, 2011.
– La psychothérapeute, ses souffrances et son cabinet. Dieu, le Diable et la bière. Fables absurdes/contes philosophiques, traduit du néerlandais par Michel Perquy, images de Klaas Verplancke, introduction Frank Hellemans, dans: Septentrion, nr 1, 2009.
– L’espace, L’être et l’Amour, fable absurde/conte philosophique, écrit à la commande du Centre National d’études Spatiales (CNES) et l’organisation littéraire française Les Lettres Européennes dans le cadre de la présidence française de l’Union Européenne 2008 sur le thème L’Union Européenne et l’espace. Dans: recueil Fictions Européennes (CNES/Les Lettres Européennes). Traduit du néerlandais par Christian Ghillebaert.
– Les larmes de Laeken, fable belge (Ill. Klaas Verplancke, sur Levif.be)
– Le richissime footballeur de Genk, fable belge (Ill. Klaas Verplancke, sur Levif.be, Rtbf.be)
– Le garde forestier de Tihange, fable belge (Ill. Klaas Verplancke, sur Rtbf.be)
– L’audition d’allochtones à Anvers, fable belge (Ill. Klaas Verplancke, sur Rtbf.be)
– Les intellectuels de Bruxelles, fable belge (Ill. Klaas Verplancke, Levif.be, Babelio.com)
– Le p’tit poyon de Huy. Ecrit dans le cadre du colloque ‘La mort sous les yeux? La mort dans tous ses états à la charnière du XXIe siècle’ à la demande de l’université française Lille3
– Confidences à l’oreille d’un âne, spectacle littéraire de Frank Adam et le violoncelliste belge Lode Vercampt, Belgique, France, ca De Werf/Centre des Arts de Werf Bruges, 2011-2012. – Fables Erotiques – Fables d’Amour, spectacle littéraire de Frank Adam et le violoncelliste belge Lode Vercampt, Belgique, France, Centre des Arts De Werf Bruges, 2011-2012.

Lecture sur les fables absurdes (en français)
– Marc Bubert, L’âne à l’écoute du monde absurde, dans les fables absurdes de Frank ADAM, illustrées par Klaas VERPLANCKE. Dossier pédagogique (Les Lettres Européennes, en cooperation avec la Villa Marguerite Yourcenar).
– Entretien avec Frank Adam sur les ‘Confidences à l’oreille d’un âne’ par www.babelio.com
– Marsilio L. Abate. L’âne philosophe. Librairie philosophique Sophie’s Lovers (www.sophieslovers.com)
– Fables absurdes ‘Confidences à l’oreille d’un âne’, illustrées par Klaas Verplancke (en néerlandais)
– Boek Een, De Woestijn/Livre Premier, Le Désert (2005, Davidsfonds/Literair - De Standaard Magazine 2004-2005 - Kulturas Forums, Riga Letland 2010)
– Boek Twee, De Wereld/Livre Deuxième, Le Monde (2007, Davidsfonds/Literair – quotidien De Morgen 2007)
– Boek Drie, Erotische fabels/Livre Troisième, Fables Erotiques (2008, Davidsfonds/Literair – quotidien De Morgen 2008)
– Boek Vier, Liefdesfabels/Livre Quatrième, Fables d’Amour (2010, Vrijdag - Snoecks 2010, quotidien De Morgen 2010, revue française Espace(s) 2008)
– Boek Vijf, Belgische Fabels/Livre Cinquième, Fables belges (2013, Vrijdag – 2011-2013, De Brakke Hond, quotidien De Standaard, Magazine Knack Boekenburen, Dewereldmorgen.be, deredactie.be
– Absurde Fabels/Fables absurdes (2009, Davidsfonds/Literair) – boîte à livres (Livre Premier, Dieuxième, Troisième avec les cds Confidenties!/Confidences! et la pièce radiophonique radio Klara Erotische Fabels/Liederen over de liefde - Fables Erotiques/Chansons d’Amour)
– The Comic Confeirin o Rochefort / De komiekenconferentie van Rochefort. Fable belge, traduite en écossais par Derrick McLure. Dans: Lallans Magazine, 2014, journal of the Scots Language Society.

Prose (en néerlandais)
– Waterman (1993, De Geus) – roman
– Sjirk, Boek aan de Hebreeën (1998, De Arbeiderspers) - roman
– De Caïro Cahiers/Les cahiers de Caire (2006, Davidsfonds/Literair) – Egyptisch dagboek/Journal Egyptien
– De droom van Aziz/Le rêve d’Aziz (2012, uitgeverij Vrijdag) – vertelling/conte

Théâtre (en néerlandais)
– Cloaca (1997, Blauwe MaandagCie/Het Toneelhuis) – reading Festival du Théâtre flamand 1997
– Urt! (2002, Anno ’02) – operalibretto pour musique de Johan De Smet
– Confidenties aan een ezelsoor/Confidences à l’oreille d’un âne (ca De Werf Brugge, 2005) – musique Johan De Smet, mise en scène Rik Teunis
– Polaroid 58 (2008, CA De Werf/Erfgoedcel Brugge) – mise en scène Rik Teunis
– Erotische Fabels/Fables Erotiques (ca De Werf, 2008) – musique Johan De Smet, mise en scène Rik Teunis
– Liefdesfabels/Fables d’Amour (ism ca De Werf Brugge 2010) – musique Lode Vercampt
– Aleksej (2010, HETPALEIS) – mise en scène Koen De Sutter, musique Lode Vercampt
– De problematische dood van Aziz/La mort problématique d’Aziz (2012, kleinVerhaal) – musique Jean-Baptiste Lison
– Requiem voor goden/Réquiem pour les dieux (2012, Nabla Muziektheater & Concertgebouw Brugge) – réquiem; musique, mise en scène et chant Joachim Brackx; chef d’orchestre Erik Van Nevel: ensemble Currende; trio à percussion Triatu.

Chansons (en néerlandais)
– Confidenties!/Confidences! (2005, ca De Werf – Davidsfonds/Literair) – cycle de chansons, musique Johan De Smet, Johnny Smet String Quartet, direction musicale Paul Klinck
– Erotische Fabels en liederen over de liefde/Fables Erotiques et chansons d’amour (2008, radio Klara/De Werf/Davidsfonds/Literair) – cycle de chansons, musique Johan De Smet, Les Voix Erotiques de la Belgique, direction musicale Edwig Abrath

Piéces radiophiques (en néerlandais)
– Wat de ezel zag/Ce que l’âne a vu (2005, Klara & ca De Werf Brugge) avec homme de théâtre Rik Teunis
– Pelgrims in Wenen (2006, Klara/Festival van Vlaanderen) - texte Robert J. Litz (Canada), traduction Nico Boon & Frank Adam, adaptation et narrateur Frank Adam; pianoforte Tom Beghin et Erin Helyard (Australie)
– Erotische Fabels/Fables Erotiques (2008, Klara/ca De Werf) musique Johan De Smet, mise en scène Rik Teunis
– Liefdesfabels, Het intieme dagboek/Fables d’Amour, Le journal intime (2010, Klara/De Werf) avec Greet Samyn (voix), musique Lode Vercampt
– Requiem voor goden/Réquiem pour les dieux (2012, Klara/Nabla Muziektheater/Concertgebouw Brugge) musique, mise en scène et chant Joachim Brackx; chef d’orchestre Erik Van Nevel: ensemble Currende; trio à percussion Triatu.

Prose enfants et jeunesse (en néerlandais)
– Wat de ezel zag/Ce que l’âne a vu (2003, Davidsfonds/Infodok) – conte de Noël, ill. Klaas Verplancke
– De passie van de puber/La passion d’un ado (2006, Davidsfonds/Infodok) – roman de jeunesse
– Door de lens. En wat Sid daar allemaal vond. (2009, De Eenhoorn) - prentenboek met prenten van Tom Schamp

Poésie enfants (en néerlandais)
– Waarom ik altijd nee zeg/Pourquoi je dis toujours non (2001, Querido) – ill. Harmen van Straten
– Mijn mond eet graag spinazie maar ik niet/Ma bouche aime bien les épinards mais pas moi (2002, Querido) – ill. Kristien Aertssen
– Als de bomen straks gaan rijden/Quand les arbres se mettront à rouler tout à l’heure (2011, De Eenhoorn) – ill. Milja Praagman

Théâtre enfants et jeunesse (en néerlandais)
– Wakitchaga (1992, ca De Werf Brugge – De Geus) – mise en scène Rik De Jonghe
– Mijn mond eet graag spinazie maar ik niet/ Ma bouche aime bien les épinards, mais pas moi (ca De Werf, 2002) – mise en scène Rik Teunis
– Wat de ezel zag/Ce que l’âne a vu (ca De Werf, 2003) – avec homme de théâtre Rik Teunis, mise en scène Rik Teunis
– De jongen die uit zijn lichaam viel/ Le garçon qui tomba de son corps (2005, ca De Werf) – mise en scène Rik Teunis
– De Zonen van Zurg/ Les fils de Zurg (2007, ca De Werf) – mise en scène Jorre Vandenbussche
– Door de lens (CA De Werf, Brugge, 2009)
– 1001 Nacht/ 1001 Nuit (ca De Werf, Brugge, 2009) – mise en scène Rik Teunis, musique Johan De Smet
– Aleksej (Het Paleis, 2010) – mise en scène Koen De Sutter, musique Lode Vercampt
– Als de bomen straks gaan rijden/ Quand les arbres se mettront à rouler tout à l’heure (ism CA De Werf 2011) – musique Lode Vercampt

Résidences d'écrivain

-Janvier 2015 Résidence d’écrivain à Het Lijsternest (Flandre/Belgique), l’ancienne maison de l’écrivain flamand Stijn Streuvels (selection par Passa Porta, la maison internationale des littératures à Bruxelles et la Province de la Flandre Occidentale). Séances littéraires avec l’esprit de Stijn Streuvels (1871-1969) sur l’actualité de Charlie Hebdo (‘Le rire de Mohammed’ et ‘Le koan de tout un chacun’) sur le site de Passa Porta www.passaporta.be)
-Lycée français de Luxembourg/Lycée Vauban (Luxembourg), ‘Renouveau du conte philosophique au XXIème siècle : les fables absurdes de Frank ADAM’, 17-19 mars 2015 (invitation Les Lettres Européennes).

Prix littéraires
Prix Littérature de la province de la Flandre Occidentale, Art Dramatique, prime 2014.
Prix Littérature de la province de la Flandre Occidentale, Littérature enfants/jeunesse, prime 2013
Selection European Theatre Today 2012 (meilleures pieces de théâtre contemporaines de 42 pays européens, Convention Théâtrale Européenne CTE).
Selection Kaas & Kappes Stückepool 2011 (Allemagne).
Selection Vlaams Theaterfestival 2011.
Nomination Prix Littérature 2011 (ism Knack Magazine)
Nomination Cutting Edge Award Littérature 2011
Prix littérature de la province de la Flandre Occidentale Art Dramatique 2010.
Selection Printemps Littéraire 2010.
Selection Printemps Littéraire 2008
Selection Grenzeloos Geluid 2006 Amsterdam (festival pour radio innovante)
Sélection Knack Top-50 (meilleures nouvelles de la littérature néerlandaise 2005).
Zieta!-Award 2006 Prix culture Focus-WTV meest verdienstelijke West-Vlaming op het vlak van cultuur.
Prix Knokke-Heist Meilleur Livre de jeunesse 2006.
Prix littérature de la province de la Flandre Occidentale Art Dramatique 2006
Selection meilleur production de théâtre 2005 De Morgen.
Selection meilleur production de théâtre 2003 Theatermaggezien.
Selection meilleur production de théâtre 2002 Theatermaggezien.
Prix littérature de la province de la Flandre Occidentale Art Dramatique 1994
Prix nouvelle De Brakke Hond 1994.
Rabo-bank Prix Printemps Littérature 1992 (meilleure nouvelle de toutes les revues littéraire néerlandaises et flamandes).
Prix littérature de la province de la Flandre Occidentale Prose 1991

Extraits

Extraits (traduits du néerlandais par Michel Perquy)

« L’Amour véritable » est égal à « l’Amour » moins « la Passion Amoureuse » puissance « Temps. »
Amour Véritable = (Amour – Passion Amoureuse) ^Temps
(Confidences à l’oreille d’un âne. Livre Quatrième, Fables d’Amour)

– Vous voulez dire au fond que votre mari file maintenant le parfait amour avec votre femme de ménage, qu’il est heureux avec elle ?
La psychothérapeute chopa son sac à dos pour y jeter hargneusement son livre.
– Je me console à l’idée qu’un mariage heureux, ça signifie en général qu’il n’y en a qu’un des deux qui puisse être heureux. Et l’expérience m’apprend que, cette fois-ci, ce ne sera pas lui.
– C’est dans votre livre ?
– C’est dans tous les livres.
(Confidences à l’oreille d’un âne. Livre Premier, Le Désert)

« La zone la plus érogène de la femme n’est pas son point G, ni le mamelon, ni le clitoris, mais le tympan »
(Confidences à l’oreille d’un âne. Livre Quatrième, Fables d’Amour)

– Voilà pourquoi la révolution sexuelle comme celle qui s’est traînée jusqu’à la fin du siècle dernier, non ! Merci ! disait l'homosexuelle. Elle s’occupait tellement de sexe qu’il ne restait plus une once d’énergie pour la révolution !
(Confidences à l’oreille d’un âne. Livre Premier, Le Désert)

La petite fille et son hamster
Une petite fille vint montrer son hamster à l’âne. Ce dernier jeta un rapide coup d’œil dans le sac en plastique et dit : « J’ai le plus grand respect pour cet hamster et tout ce qu’il représente pour vous mais je vous dis en vérité : c’est un succédané grotesque de vos deux parents, et la chaleur que vous avez pu recevoir de lui n’est qu’une fraction infime de l’affectueuse tendresse que vos parents n’ont pas su vous offrir. Prenez ce mouchoir et arrêtez enfin de pleurnicher. Rentrez chez vous et enterrez ce hamster dans le jardin. Profitez ensuite d’un vide-grenier pour vendre la cage. Avec l’argent de cette vente et celui que je vous offre par commisération, vous achèterez un téléphone portable que vous montrerez à vos parents en disant : « Séparez-vous et aimez-vous. »
(Confidences à l’oreille d’un âne. Livre Quatrième, Fables d’Amour)

– Savez-vous seulement qu’il existe un bien lugubre rapport entre la publication d’un livre et la chance d’être arrêté ?
– Comment ?
– Tout ce que vous direz sur votre livre pourra être retenu contre vous.
– Oh!
– Et même ce que vous ne dites pas.
– Ah oui ? Mais c’est terrible !
(Confidences à l’oreille d’un âne. Livre Premier, Le Désert)

Le ministre et son moi :
– Mes chers, si vous votez pour moi, vous vous mettez, vous et vos familles, en grand danger. N’écoutez pas les Hommes de mon Parti. Ils complotent tous ensemble contre moi pour me garder au pouvoir. Ne les laissez pas faire !...
(Confidences à l’oreille d’un âne. Livre Premier, Le Désert)

Types d'interventions
  • Ateliers d'écriture en milieu scolaire
  • Rencontres et lectures publiques
  • Ateliers d'écriture en milieu universitaire
  • Rencontres en milieu universitaire
  • Résidences